Bachelor of Arts Translation Placement

London Metropolitan University
London, England, United Kingdom
Senior Lecturer in Languages (Translation), BA and MA Translation Work Placement Coordinator
(7)
5
Experience
3/3 project matches
Dates set by projects
Preferred companies
Anywhere
Any
Any industries

Experience scope

Categories
Accounting Communications Operations Project management Marketing strategy
Skills
planning project management teamwork organizational skills critical thinking communication problem solving mentorship language translation
Student goals and capabilities

This work placement offers an introduction to real-life translation situations in the setting of a Language Service Provider (LSP). It constitutes a structured period of work-based learning which has been shown to help postgraduate students develop a wide range of generic work-related skills such as problem-solving, analytical and critical thinking, team working, communication skills, personal development skills, planning, and organizational skills, etc. In addition, students are given the opportunity to develop their professional competence as translators (and by extension as proof-readers, revisers, editors, project managers, etc.) in a working environment, benefiting from mentoring and support from experienced professionals.

Students are available for up to 180 hours starting September 2021 – February 2022.

Unpaid for credit experience. Honorariums and Stipends welcome.

Students

Students
Undergraduate
Any level
Project
180 hours per Student
Students apply to projects
Expected outcomes and deliverables

The final deliverable will vary depending on the scope of the project. Students need to complete 180 hours as translators, transcreators, terminologists, localizers, proof-readers, revisers, editors, or project managers by February 2022.

Project Examples

Requirements

Students can translate a wide range of topics including; Business, Advertising, IT, Politics, Medical, Legal, (possibly simulated), terminology, and project management jobs that professional translators usually do, under the supervision of a professional mentor. The mentor, a designated member of staff at your company, will assign the tasks to be done.

Translation, Proofreading and Editing include:

  • English into the following European languages: Portuguese, Spanish, Italian, Polish, French and German
  • English into Russian and Arabic
  • Transcreation of advertisements
  • Localization (translation of websites)
  • All the above languages back into English

Additional company criteria

Companies must answer the following questions to submit a match request to this experience:

A representative of the company will be available to answer questions from students in a timely manner for the duration of the project.

A representative of the company will be available for a pre-selection discussion with the administrator of the internship program to review the project scope.